About Me

Lâu lắm rồi không viết gì vào đây, cũng chẳng biết viết gì nữa.😆
Dạo này bạn chủ blog vẫn khỏe, ăn đều đều, ngủ ngon ngon, dịch dọt chăm chỉ rồi xuất bản sách dưới tên Hoàng Phương Anh nên để cái blog này mốc xanh mốc đỏ lên hết cả.

Chúc mừng năm mới 2014!😀 Hy vọng mọi người vẫn nhớ mình. Hihi

 

77 thoughts on “About Me

      • Sai rồi bạn àh. Mình nghĩ tuổi được tính dựa vào cả ngày tháng va năm sinh ấy. Cho nên theo mình cả bạn va Shammy đều chưa đủ 17 và 18. Khi nào đến sinh nhật năm nay mới đúng bạn àh. ( ta hận ta hận, cũng bởi vì cái lí lẽ đó, năm trước khi mà bạn bè bước sang tuổi 17,18, ta vẫn ngậm ngùi đứng yên vị trí 16 tuổi. Hận ta lúc trước chui ra không xem ngày, không sớm không trễ, sinh ran gay cuối năm dương lịch)

    • hờ😆 kệ ông ý chứ, thỉnh thoảng lôi vào giúp dịch một chap là tốt rồi. Sham lười lắm, với lại vừa vào ĐH, chắc phải đi chơi cho sướng rồi mới chịu về😀

  1. Nana tuy còn nhỏ nhưng có võ đầy mình mà… kaka
    Hình như em ở HN nhỉ? Haiz… đa số các editor đều ở HN ah~
    Nói tới DBSK ss thích Jae Jong và Micky Joo Chun, vì hai gã ấy là bạn thân của đại ka Hyun Joong cụa ss… :”>
    Ngày mới zui zẻ nhá

  2. Happy New Year!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    Chúc ss năm mới zui zẻ, đc nhìu xiền lì xì, gặp đc nhìu soái ca, (hắc hắc, nói chúng cái j cũng nhìu), tiền zô như nước, tiền ra như hạt cafe*hehe* Năm mới gặp nhìu may mắn, làm ăn cái j cũng thuận lợi, càng ngày càng phát tài

    pi ét: qua năm sau nhớ tăng năng suất ed nhìu nhìu tr cho e đọc á

  3. I assumed i’d guide and let you realize your blog is invaluable for discovered the practical approach.I definitely enjoy your blog.Eventually, the article is in possibility the right on this really worth while topic. I concur along with your conclusions and will impatiently search forward for your coming updates. Precisely saying thanks wont just be sufficient, for that unparalleled lucidity in your own simply writing. I will instantly take hold of your rss feed to remain informed of any updates.Honest efforts and very much achievement with your perform and business tries.In any case always keep up the superior show results.Appreciate it.

  4. Chao ban, minh o cty Dong Phat – Ha Noi. Ben minh dang xay dung he thong doi tac la cac bloggers, ben minh lam viec voi bloggers theo hinh thuc tra nhuan but theo bai viet, voi ngan sach la 50,000/1 bai viet. Mong nhan duoc phan hoi tu ban. Ban co the lien lac minh qua email huylinhn@gmail.com hoac sdt 0948638960. Minh ten Linh. Tran trong!

  5. Chị rất thích truyện Huyền của Ôn Noãn. Thực sự chị khá bất ngờ vì em có thể dịch một cuốn truyện có độ phức tạp mà lại khá trôi chảy và giàu cảm xúc như vậy. Chị có thể xin cách liên lạc với em được không? Chị muốn gửi em một lá thư mà không biết liên lạc thế nào. Nếu nhận được comment này, em có thể liên lạc với chị qua mail lin.koly@gmail.com hoặc nick lin_koly được không? Rất vui được làm quen với em ^^

  6. Excellent post at About Me | Nana Kwon's blog. I was checking constantly this blog and I am impressed! Very useful information particularly the last part🙂 I care for such information a lot. I was looking for this particular information for a very long time. Thank you and good luck.

  7. Chào bạn! Mình rất thích đọc truyện “Cô vợ mới cưới của tổng tài ác ma”. Mình cũng thử tìm rất nhiều trên Google nhưng đường link đều dẫn về nhà bạn, và mình không thấy bài viết về truyện này nữa. Bạn có thể cho mình xin bản word của truyện không? Email của mình thanhhang_lt0311@yahoo.com (Hằng Lâm). Nếu có thể mong muốn làm quen với bạn.

  8. bạn ơi bạn có thể làm tiếp truyện cô vợ mới cưới của tổng tài ác ma được không ,mình đang đọc dở truyện này mà không tìm thấy ở đâu ,giúp mình nha.

  9. Hú hú nàng iu nàng xem cho ta mấy cấu này với nha thanks
    不二良缘行行出榜眼

    将暮未暮(军旅)
    严选大丈夫

    我们的千阙歌

  10. Ah ta có một thắc mắc,nàng học tiếng trung từ lớp mấy mà dịch nuột và hay vậy,truyện Huyền của Ôn Noãn ta đọc trên nhà nàng lâu rùi đọc mấy lần liền vẫn ko ngán,đang tính xí dụ con bạn mua cuốn xuất bản luôn hehe :”)

  11. Nàng ah nàng dịch mấy câu trên cho ta đi * chỉ lên trên *
    Thật khâm phục nàng học có mấy năm mà đc như vậy rùi,cách dịch của nàng khiến ta nhớ đến 1 dịch giả lão làng Denis Q,giong văn siêu nuột,

  12. Chào bạn, mình là thành viên bên diễn đàn Kites.vn, mình xin phép được post truyện “Người tình bá đạo” sang bên đó được không, mình sẽ ghi đầy đủ nguồn, thông tin và gửi link lại cho bên bạn. Cảm ơn bạn nhiều!

  13. Chào bạn!
    Xin tự giới thiệu, mình là Thảo Little, là biên tập viên của Thư viện Gác Sách (gacsach.com).
    Mình thấy các truyện bạn dịch rất hay và công phu. Vậy nên mình mong có thể sử dụng truyện với mục đích phi lợi nhuận – tức là đăng lại truyện trên Thư viện Gác Sách với đầy đủ credit (tên truyện, tên tác giả, nguồn, betor…) và chèn credit vào đầu mỗi chương nếu bạn có yêu cầu. Mình xin cam đoan nếu được bạn đồng ý để sử dụng truyện do bạn edit thì mình sẽ tôn trọng công sức của nhóm edit.
    Rất mong sớm nhận được phản hồi của bạn.
    Thân ái,
    Thảo Little.

  14. Cực kì thích văn phong dịch sách của Nana, vào nhà bé lần đầu tiên và đọc Huyền của Ôn Noãn, cũng là cuốn sách chị thích nhất í ^^
    Chúc bé sau này mỗi ngày level dịch sách sẽ tăng đều đều và dịch được nhiều cuốn sách hay nữa nhé

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s